Гимн «Люфтваффе» (Was wollen wir trinken), перевод на русском, аккорды и текст песни

sasha 12 Март 2018 12 комментариев

Неофициальный гимн «Люфтваффе» в тональности Am

Смотреть видео/слушать песню онлайн «Was wollen wir trinken»

Am
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
Am……………G………F…G..Am
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Am
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
Am……………G………F…G..Am
was wollen wir trinken, so ein Durst.

Am………C……..G/D..C
Es wird genug für alle sein,
G/H………….Am
wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein,
G……………F…………G…..Am
wir trinken zusammen, nicht allein.
Am………C……..G/D..C
Es wird genug für alle sein,
G/H………….Am
wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein,
G……………F…………G…..Am
wir trinken zusammen, nicht allein.

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an.

Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.

Dann wollen wir streiten sieben Tage lang.
für das Recht und unser Land.
Dann wollen wir streiten sieben Tage lang.
für das Recht und unser Land.

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
wir halten zusammen keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
wir halten zusammen keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein

Художественный перевод песни на русский язык

Незнамо что будем пить неделю мы,(7 долгих дней)
Незнамо чем жажду утолять!
Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!

Отыщем бочку, выбьем дно,
И пить будем вместе, нам пить вольно!
И пить будем вместе, заодно!

И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!
И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!

А что к столу припасено?
Хоть пиво, хоть брага, нам – всё одно!
Хоть пиво, хоть брага, хоть вино!

Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.
Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.

Коль воевать нам суждено,
В боях будем вместе, в строю одном.
В боях будем вместе, заодно!












12 комментариев »

  1. Андрей 24 Октябрь 2018 at 12:24 -

    Ещё один «великий знаток» «гимнов люфтваффе». Ну не было у них гимна. Марши были, но не гимн!!! И нефиг припутывать средневековую песню к пропаганде нацизма. А выставление разных «гимнов» на различных ресурсах и есть пропаганда!!!

  2. Леший. 27 Октябрь 2018 at 1:20 -

    Неофициальный гимн «Люфтваффе» — сука ору с глупости людей.
    Это такой же гимн нацистов, как Hell March — гимн СССР.
    Идиоты тупые, когда вы научитесь проверять информацию, которую слышите. XD

  3. sasha 28 Октябрь 2018 at 8:37 -

    Я, Андрей, с вами полностью согласен, что это не гимн. Ну, а насчёт пропаганда — это вы погорячились. В таком случае и реклама фирмы Hugo Boss тоже пропаганда, они ведь эсэсовскую форму создали, а теперь свои шмотки и парфюм на наших каналах рекламируют.

  4. sasha 28 Октябрь 2018 at 8:43 -

    Да, вы правы это не гимн, но наш народ считает гимном. Это как с кофе. Лингвисты долго бились доказывая нашим людям, что кофе это он, но теперь уже согласились с тупостью большинства и признают, что кофе это оно.

  5. Zheglow 28 Декабрь 2018 at 3:16 -

    Слова «Что мы хотим выпить в течение семи дней» — это начало хита «Семь дней», который голландец Дитер Дем написал в 1979 году. Мелодия песни основана на бретонской песне «Сон ар Чистр» («Песня сидра»), который был популяризирован на международном уровне в 1970 году благодаря записи арфистки Алана Стивелла, а затем в техно-версии Scooter для так называемого гудения ведра на Ballermann на Майорке.

  6. Зачем 5 Апрель 2019 at 2:42 -

    Чесно говоря, мне всё равно гимн это или нет. Песня просто нравится и всё.

  7. ещё один Знаток 27 Январь 2020 at 21:14 -

    Всё было, ты не знаешь, а я знаю, молчи.

  8. Влад 14 Июнь 2020 at 3:32 -

    Мотив класный, смысл песни- : все будем праздновать(бухать пиво и т. д.) и никто не останется один, все будем работать, и никто не останется один, когда придет время умирать, умрем все. .

  9. Рома 16 Июнь 2021 at 16:00 -

    Аффтор выпей йаду. Это в оригинале французская песня и её перевели на немецкий в 1980. Какой там рейх вам мерещится?!

  10. Андрей 17 Ноябрь 2021 at 13:09 -

    Рома ты безграмотный???
    Яду и Автор а не йаду и аффтор

  11. Вован 26 Июль 2022 at 22:13 -

    Зачёт

  12. Топовая песня 13 Ноябрь 2022 at 0:36 -

    ПЕСНЯ ТОП ВАШЕ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК САМЫЙ ЛУЧШЫЙ

Оставить комментарий »